<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Putting the &#8220;straw&#8221; in strawberry</title>
	<atom:link href="http://languagegeek.net/2007/07/13/putting-the-straw-in-strawberry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://languagegeek.net/2007/07/13/putting-the-straw-in-strawberry/</link>
	<description>Just blogging about my language geekery.</description>
	<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 08:35:55 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>By: Nils</title>
		<link>http://languagegeek.net/2007/07/13/putting-the-straw-in-strawberry/#comment-185</link>
		<dc:creator>Nils</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 14 Jul 2007 13:10:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/2007/07/13/putting-the-straw-in-strawberry/#comment-185</guid>
		<description>&lt;p&gt;In both Dutch and German no straw is involved. Roughly re-translated we speak of earth-berries. I suppose it's one of those words that have muddled heritages and etymologies we'll never find out. Just think of butterfly. No butter there. (And in other European languages this creature becomes vlinder, Schmetterling, farfalla, mariposa and papillon. Figure that out.)&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In both Dutch and German no straw is involved. Roughly re-translated we speak of earth-berries. I suppose it&#8217;s one of those words that have muddled heritages and etymologies we&#8217;ll never find out. Just think of butterfly. No butter there. (And in other European languages this creature becomes vlinder, Schmetterling, farfalla, mariposa and papillon. Figure that out.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
