<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Words In Context Vs. Word Lists, Part 2</title>
	<atom:link href="http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/</link>
	<description>Just blogging about my language geekery.</description>
	<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 22:00:18 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Rmss</title>
		<link>http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13144</link>
		<dc:creator>Rmss</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 22:23:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13144</guid>
		<description>Iversen; I'm talking in general. Their reading sometimes sucks, both pronounciation and understanding. They talk English or Dutch most of the time, while I can talk Spanish with confidence because I used sentences. In Spanish a verb can have so many forms, would you really prefer to learn the infinitive and then all the tenses? In class we talked about the load a student can take when learning a language. Thinking too much of grammar with eventually ruin someones progress. So learning infinitives and then the tenses will just slow you down to years. 

I guess that's the reason why a lot of people study Spanish (or any other language) for years and can't even have a simple conversation. They can read something, yes. Maybe even pronounce it in a correct way. But they have no intuition, they don't had enough input and thus they can't think in the language and use it like they want.

Maybe you think something else, that's ok. But think about it; are people who are learning with with lists able to have conversations within a reasonable amount of time? I've seen too many people struggling with a language like Spanish and just sucking at it, although they invested a massive amount of time in it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Iversen; I&#8217;m talking in general. Their reading sometimes sucks, both pronounciation and understanding. They talk English or Dutch most of the time, while I can talk Spanish with confidence because I used sentences. In Spanish a verb can have so many forms, would you really prefer to learn the infinitive and then all the tenses? In class we talked about the load a student can take when learning a language. Thinking too much of grammar with eventually ruin someones progress. So learning infinitives and then the tenses will just slow you down to years. </p>
<p>I guess that&#8217;s the reason why a lot of people study Spanish (or any other language) for years and can&#8217;t even have a simple conversation. They can read something, yes. Maybe even pronounce it in a correct way. But they have no intuition, they don&#8217;t had enough input and thus they can&#8217;t think in the language and use it like they want.</p>
<p>Maybe you think something else, that&#8217;s ok. But think about it; are people who are learning with with lists able to have conversations within a reasonable amount of time? I&#8217;ve seen too many people struggling with a language like Spanish and just sucking at it, although they invested a massive amount of time in it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Iversen</title>
		<link>http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13142</link>
		<dc:creator>Iversen</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 20:05:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13142</guid>
		<description>To Josh: One reason that I work on folded sheets is that they are more manageable, another is that I can fill out half a sheet in half the time it takes to fill out a whole sheet - and then I do something different, like reading or writing something (preferably in a another language) or I raid the fridge. So I may be a little freakish, but not more than the average stamp collector. 

TO Rmss: 1) I don't see the big difference between learning verbs and nouns or adjectives. It would might different if your preferred memorizing method was to use pictoral associations, but for me a word is a word is a word. However there is one catch: in some languages it might be a good idea to indicate the gender of nouns (German), in others it is more important to mark details about the verb (fx the aorist of Greek), - you just can't generalize. 
2) I don't know your class mates, but did you mesure speaking ability or reading ability? Did you mesure vocabulary size? Speaking about technical subjects or just simple smalltalk? Maybe the 'talkers' are those who choose the sentence method while the 'readers' do wordlists? Different methods give different results.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To Josh: One reason that I work on folded sheets is that they are more manageable, another is that I can fill out half a sheet in half the time it takes to fill out a whole sheet - and then I do something different, like reading or writing something (preferably in a another language) or I raid the fridge. So I may be a little freakish, but not more than the average stamp collector. </p>
<p>TO Rmss: 1) I don&#8217;t see the big difference between learning verbs and nouns or adjectives. It would might different if your preferred memorizing method was to use pictoral associations, but for me a word is a word is a word. However there is one catch: in some languages it might be a good idea to indicate the gender of nouns (German), in others it is more important to mark details about the verb (fx the aorist of Greek), - you just can&#8217;t generalize.<br />
2) I don&#8217;t know your class mates, but did you mesure speaking ability or reading ability? Did you mesure vocabulary size? Speaking about technical subjects or just simple smalltalk? Maybe the &#8216;talkers&#8217; are those who choose the sentence method while the &#8216;readers&#8217; do wordlists? Different methods give different results.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rmss</title>
		<link>http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13132</link>
		<dc:creator>Rmss</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 10:58:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13132</guid>
		<description>Iversen; and how do you take care of verbs? Okay, nouns are maybe okay and maybe even adjectives, but how about verbs? I've found out that sentences help me remember the words better, they eventually 'stick' like the story (the sentence itself). Loose words don't make good connections in your brain like sentences do.

Let me put it this way; in my college class there are people who use sentences (some do reading, some do it with Anki or a similair program) and some do word lists (some do it with paper and some do it with Anki or similair program). Guess who has advanced more; the sentence people.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Iversen; and how do you take care of verbs? Okay, nouns are maybe okay and maybe even adjectives, but how about verbs? I&#8217;ve found out that sentences help me remember the words better, they eventually &#8217;stick&#8217; like the story (the sentence itself). Loose words don&#8217;t make good connections in your brain like sentences do.</p>
<p>Let me put it this way; in my college class there are people who use sentences (some do reading, some do it with Anki or a similair program) and some do word lists (some do it with paper and some do it with Anki or similair program). Guess who has advanced more; the sentence people.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josh</title>
		<link>http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13125</link>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 03:08:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13125</guid>
		<description>Oh, and by the way:

&lt;blockquote&gt;and doing it for hours on end is definitely not a good idea for normal people&lt;/blockquote&gt;

Are you implying you're abnormal? ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, and by the way:</p>
<blockquote><p>and doing it for hours on end is definitely not a good idea for normal people</p></blockquote>
<p>Are you implying you&#8217;re abnormal? <img src='http://languagegeek.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josh</title>
		<link>http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13124</link>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 03:07:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13124</guid>
		<description>Hey Iversen! Indeed, I use Anki, which is essentially a flashcard program with a much better spacing algorithm than "1 day, 2 days, 4 days", etc. I guess I'm not being entirely fair - I'm not studying lists of words, but rather word pairs that I've taken from a list and thrown into Anki. This leads to the words from the said list showing up at different times depending on how I respond to them in the application - knew them very well, totally forgot, etc. They also end up being interspersed among all of the &lt;em&gt;other&lt;/em&gt; language material I've entered into my Anki deck, most of which are sentence items - at which point the context of them being in a list is obviously lost. :)

Perhaps part of the problem was that I was not working with a list of words from something I had read; I was taking a premade list of words from &lt;strong&gt;Using German Vocabulary&lt;/strong&gt;, which presents thematic lists of words. There aren't any sentences with the lists - just a German word and the English meaning. 

Maybe I'll have a go with your method (i.e. pen and paper :) ) with a list of words I've culled from a reading.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Iversen! Indeed, I use Anki, which is essentially a flashcard program with a much better spacing algorithm than &#8220;1 day, 2 days, 4 days&#8221;, etc. I guess I&#8217;m not being entirely fair - I&#8217;m not studying lists of words, but rather word pairs that I&#8217;ve taken from a list and thrown into Anki. This leads to the words from the said list showing up at different times depending on how I respond to them in the application - knew them very well, totally forgot, etc. They also end up being interspersed among all of the <em>other</em> language material I&#8217;ve entered into my Anki deck, most of which are sentence items - at which point the context of them being in a list is obviously lost. <img src='http://languagegeek.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Perhaps part of the problem was that I was not working with a list of words from something I had read; I was taking a premade list of words from <strong>Using German Vocabulary</strong>, which presents thematic lists of words. There aren&#8217;t any sentences with the lists - just a German word and the English meaning. </p>
<p>Maybe I&#8217;ll have a go with your method (i.e. pen and paper <img src='http://languagegeek.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> ) with a list of words I&#8217;ve culled from a reading.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Iversen</title>
		<link>http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13113</link>
		<dc:creator>Iversen</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Mar 2008 20:05:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-13113</guid>
		<description>I accidentally stumbled over your blog and noticed that I'm quoted in it (in Words In Context Vs. Word Lists, Part 1) for being an ardent supporter of word lists, which is true. And I agree with your interpretation: word lists won't teach you a language - they will make it easier to deal with words in context later. Personally I use them because nothing beats a word list when it comes to adding words to your vocabulary - but only if you don't get bored. 

One thing I have noticed is that you use something called Anki. I don't - I use a folded sheet of paper, two pencils of different color (one for each language) and a support of some sort so that I can sit comfortably  in my armchair wathcing telly or listening to music while I work with the lists - otherwise I would probably also get bored. Another trick is make wordlists out of the words you look up when you read - read a chapter, note the words down that you look up (or aren't topo sure about) and them use them for a short wordlist of maybe 20-50 words. In that way you do have a connection to a context. 

One more thing I have noticed: word lists are hardest to do with an unknown language, - later they get much easier and more enjoyable.

But let's face it: making wordlists is an extremely effective method WHEN it works, but it won't work for everybody. It won't work for people who learn languages best through interaction or people who easily get restless - and doing it for hours on end is definitely not a good idea for normal people.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I accidentally stumbled over your blog and noticed that I&#8217;m quoted in it (in Words In Context Vs. Word Lists, Part 1) for being an ardent supporter of word lists, which is true. And I agree with your interpretation: word lists won&#8217;t teach you a language - they will make it easier to deal with words in context later. Personally I use them because nothing beats a word list when it comes to adding words to your vocabulary - but only if you don&#8217;t get bored. </p>
<p>One thing I have noticed is that you use something called Anki. I don&#8217;t - I use a folded sheet of paper, two pencils of different color (one for each language) and a support of some sort so that I can sit comfortably  in my armchair wathcing telly or listening to music while I work with the lists - otherwise I would probably also get bored. Another trick is make wordlists out of the words you look up when you read - read a chapter, note the words down that you look up (or aren&#8217;t topo sure about) and them use them for a short wordlist of maybe 20-50 words. In that way you do have a connection to a context. </p>
<p>One more thing I have noticed: word lists are hardest to do with an unknown language, - later they get much easier and more enjoyable.</p>
<p>But let&#8217;s face it: making wordlists is an extremely effective method WHEN it works, but it won&#8217;t work for everybody. It won&#8217;t work for people who learn languages best through interaction or people who easily get restless - and doing it for hours on end is definitely not a good idea for normal people.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josh</title>
		<link>http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-12989</link>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 13:43:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-12989</guid>
		<description>I'd never considered watching reality TV for language content. That's a pretty good idea! I tried watching a talk show once at &lt;a href="http://rtl-now.rtl.de/" rel="nofollow"&gt;this site&lt;/a&gt;, but it was too close to being Jerry Springer in German for me. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;d never considered watching reality TV for language content. That&#8217;s a pretty good idea! I tried watching a talk show once at <a href="http://rtl-now.rtl.de/" rel="nofollow">this site</a>, but it was too close to being Jerry Springer in German for me. <img src='http://languagegeek.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John B</title>
		<link>http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-12979</link>
		<dc:creator>John B</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Feb 2008 22:30:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/2008/02/25/words-in-context-vs-word-lists-part-2/#comment-12979</guid>
		<description>What you're describing is, basically, what I'm doing for Chinese. I watch a lot of Chinese TV, and words will repeat frequently (I watched a season of The Amazing Race recently, and "frustrating" -- which was a new word for me at the time -- was repeated with regularity) but too quickly for me to write down the sentence that they're in, so instead I go online or into my dictionaries to find example sentences and enter them into Anki. Reality shows are a pretty good guide to modern language, and it seems to be working -- now I just have to bone up on the more esoteric stuff before tests. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What you&#8217;re describing is, basically, what I&#8217;m doing for Chinese. I watch a lot of Chinese TV, and words will repeat frequently (I watched a season of The Amazing Race recently, and &#8220;frustrating&#8221; &#8212; which was a new word for me at the time &#8212; was repeated with regularity) but too quickly for me to write down the sentence that they&#8217;re in, so instead I go online or into my dictionaries to find example sentences and enter them into Anki. Reality shows are a pretty good guide to modern language, and it seems to be working &#8212; now I just have to bone up on the more esoteric stuff before tests. <img src='http://languagegeek.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
