<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Language Geek &#187; Etymology</title>
	<atom:link href="http://languagegeek.net/category/etymology/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://languagegeek.net</link>
	<description>Just blogging about my language geekery.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Feb 2010 22:54:34 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title></title>
		<link>http://languagegeek.net/2008/04/14/grimms-deutsches-worterbuch-for-free/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2008/04/14/grimms-deutsches-worterbuch-for-free/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Apr 2008 17:24:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[All Entries]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Etymology]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/?p=174</guid>
		<description><![CDATA[I discovered through the WordReference Forums today that the whole Grimms Deutsches Wörterbuch, which consists of 32 volumes, is available for free online. The project page for this is here; the direct link to the dictionary itself is here.
The Grimms Deutsches Wörterbuch is rather like the Oxford English Dictionary, except that it&#8217;s for German (obviously). [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I discovered through the <a href="http://forum.wordreference.com/">WordReference Forums</a> today that the whole Grimms Deutsches Wörterbuch, which consists of 32 volumes, is available for free online. The project page for this is <a href="http://germazope.uni-trier.de/Projects/DWB">here</a>; the direct link to the dictionary itself is <a href="http://germazope.uni-trier.de/Projects/WBB/woerterbuecher/dwb/wbgui?lemid=GA00001">here</a>.</p>
<p>The Grimms Deutsches Wörterbuch is rather like the Oxford English Dictionary, except that it&#8217;s for German (obviously). I&#8217;m not sure as to howÂ helpful it would be in actual language learning, but I&#8217;m sure it&#8217;d still be fun to dig around through. You can read more about the dictionary and its history <a href="http://www.echoworld.com/B03/B0311/B0311Grimm.htm">here</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2008/04/14/grimms-deutsches-worterbuch-for-free/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Putting the &#8220;straw&#8221; in strawberry</title>
		<link>http://languagegeek.net/2007/07/13/putting-the-straw-in-strawberry/</link>
		<comments>http://languagegeek.net/2007/07/13/putting-the-straw-in-strawberry/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jul 2007 20:30:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Josh</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Old English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://languagegeek.net/2007/07/13/putting-the-straw-in-strawberry/</guid>
		<description><![CDATA[Yesterday while eating a bowl of fruit salad, I commented that I wondered where the &#8220;straw&#8221; in &#8220;strawberry&#8221; came from. My mom and wife both chimed in, saying that it referred to the straw that farmers put on the strawberry plants to protect them. I said that that sounded interesting, but not like a very [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Yesterday while eating a bowl of fruit salad, I commented that I wondered where the &#8220;straw&#8221; in &#8220;strawberry&#8221; came from. My mom and wife both chimed in, saying that it referred to the straw that farmers put on the strawberry plants to protect them. I said that that sounded interesting, but not like a very convincing etymology. To appease my curiosity, I did a bit of searching. From the OED:</p>
<blockquote><p>[OE. <em>strÃ©aw-</em>, <em>strÃ©ow</em>, <em>strÃ©a-</em>, <em><nobr>strÃ©uberi<img src="http://dictionary.oed.com/graphics/parser/gifs/mbi/asg.gif" alt="{asg}" align="absbottom" border="0" height="15" width="9" />e</nobr></em>, f. <em>strÃ©aw</em></p>
<p><nobr><!--open_smallcaps--><small>STRAW</small><!--close_smallcaps--></nobr> <em>n.</em><sup><small>1</small></sup> + <em><nobr>beri<img src="http://dictionary.oed.com/graphics/parser/gifs/mbi/asg.gif" alt="{asg}" align="absbottom" border="0" height="15" width="9" />e</nobr></em> <nobr><!--open_smallcaps--><small>BERRY</small><!--close_smallcaps--></nobr> <em>n.</em><br />
<small>No corresponding word is found in any other Teut. lang. The reason for the name has been variously conjectured. One explanation refers the first element to <nobr><!--open_smallcaps--><small>STRAW</small><!--close_smallcaps--></nobr> <em>n.</em><sup><small>1</small></sup> 2, a particle of straw or chaff, a mote, describing the appearance of the achenes scattered over the surface of the strawberry; another view is that it designates the runners (cf. <nobr><!--open_smallcaps--><small>STRAW</small><!--close_smallcaps--></nobr> <em>n.</em><sup><small>1</small></sup> 3).<br />
The view of Kluge, that OE. <em>strÃ©aw-</em> in <em><nobr>streawberi<img src="http://dictionary.oed.com/graphics/parser/gifs/sbi/asg.gif" alt="{asg}" align="absbottom" border="0" height="14" width="9" />e</nobr></em> is cogn. w. L. <em><nobr>fr<img src="http://dictionary.oed.com/graphics/parser/gifs/sbi/amac.gif" alt="{amac}" align="absbottom" border="0" height="14" width="8" />gum</nobr></em> strawberry, is not phonologically satisfactory, and is also open to objection on other grounds.</small>]</p></blockquote>
<p>And a bit more from Wikipedia:</p>
<blockquote><p>The name is derived from Old English <em><span class="extiw">strÄ“awberiÄ¡e</span></em> which is a compound of <em>streaw</em> meaning &#8220;straw&#8221; and <em>berige</em> meaning &#8220;berry&#8221;. The reason for this is unclear. It may derive from the strawlike appearance of the runners, or from an obsolete denotation of straw, meaning &#8220;chaff&#8221;, referring to the scattered appearance of the achenes.</p>
<p>Interestingly, in other Germanic countries there is a tradition of collecting wild strawberries by threading them on straws. In those countries people find <em>straw-berry</em> to be an easy word to learn considering their association with straws.<sup class="noprint Template-Fact"><span title="This claim needs references to reliable sources since June 2007" style="white-space: nowrap"></span></sup></p>
<p>There is an alternative theory that the name derives from the Anglo-Saxon verb for &#8220;strew&#8221; (meaning to spread around) which was streabergen (Strea means &#8220;strew&#8221; and Bergen means &#8220;berry&#8221; or &#8220;fruit&#8221;) and thence to streberie, straiberie, strauberie, straubery, strauberry, and finally, &#8220;strawberry&#8221;, the word which we use today. The name might have come from the fact that the fruit and various runners appear &#8220;strewn&#8221; along the ground.</p>
<p><strong>Popular etymology has it that it comes from gardeners&#8217; practice of mulching strawberries with straw to protect the fruits from rot (a pseudoetymology that can be found in non-linguistic sources such as the Old Farmer&#8217;s Almanac 2005). However, there is no evidence that the Anglo-Saxons ever grew strawberries, and even less that they knew of this practice.</strong></p></blockquote>
<p>The bold is my doing.</p>
<p>So, apparently, my mom and wife are not alone in thinking that the name is derived from putting straw on the plants.</p>
<p>The explanation based on the Anglo-Saxon verb <em>streabergen</em> is intriguing. I&#8217;m not sure where the Wikipedians came up with it, though. As far as I can see, there&#8217;s no citation for the explanation, and the OED mentions nothing similar.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://languagegeek.net/2007/07/13/putting-the-straw-in-strawberry/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
